「瓦爾基麗」(valkyrie)這個字的原意是「貪食屍體者」,到後來慢慢演變成「挑選戰死者的女性」,另外還有後人賦予所謂「出現在英雄面前的夢中情人」的形象。


她們一般是來自地上國王的女兒,或是奧丁自己的女兒,或是發誓侍神而被諸神選中上天的處女戰士。他們被稱為「奧丁的侍女」,或是更難聽的「奧丁的妓女」,但他們都應該是處女神。她們在戰場上賜與戰死者美妙的一吻,並引領他們帶往英靈殿(Valhalla)。這麼做的目的是為了在諸神的黃昏來臨之前,擴充神域的兵力以應付戰場所需。

她們的形象是:戴著金盔或銀盔,穿血紅色的緊身戰袍,頭上戴著以羽毛裝飾或鳥翼型的頭盔,拿著發光的矛和盾,騎小巧精悍的白馬。一般相信她們是霧或雲的人格化。而她們騎的白馬,人們想像馬的鬃毛間能夠落下霜和露,因此這些馬也受到人們尊敬。在北歐人看來,瓦爾基麗們和她們的馬都是有惠於人類的。而北極光(Northern Light, Aurora Borealis)有時亦被認為是瓦爾基麗們驅馬在夜空中奔馳時,鎧甲閃耀的光芒。

瓦爾基麗們不單在陸地的戰場上挑選勇敢的戰死者,她們也到海上,從沉沒的大龍船裡挑選將死的勇敢的維京人。在英靈殿,服侍這些戰士的靈魂也是女武神的任務之一。另有一說,負責殿上侍奉的是荷瑞絲特、密絲特和斯露德三人。

她們具有化身為天鵝的魔力,有人說是費爾加(Fylgja)是其原型。




女武神的人數,各種傳說的說法不一;最多是十六個,最少是三個,但一般則說是九人。又有的傳說中說她們的領袖是愛神弗蕾亞(Freyja)或諾倫三女神(Norns)中的詩寇蒂(Skuld)。由於版本不同,女武神的名字也有差異。

布倫希爾德 Brynhildr,北歐主神奧丁的女兒,是最有名的瓦爾基麗。她的愛人就是北歐的民族英雄齊格魯德(Sigurd)。 

希露德 Hildr,決鬥之意。

資料來源:http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%A5%B3%E6%AD%A6%E7%A5%9E&variant=zh-tw




圖片來源:http://translate.google.com.tw/translate?hl=zh-TW&sl=zh-CN&u=http://tieba.baidu.com/f%3Fkz%3D130719185&ei=t4afSdrhBpCo6gO3x8DCCg&sa=X&oi=translate&resnum=10&ct=result&prev=/search%3Fq%3Dvalkyrie%2BHILDA%26hl%3Dzh-TW%26lr%3Dlang_zh-CN%257Clang_zh-TW%26sa%3DG


為什麼易卜生選Hilda做為主角的名字?
所有的女武神的工作都是一樣的,要蒐集勇士的靈魂。
而最有名的女武神不是她,名字的含意也沒有多特別,關於她本身的故事北歐神話裡也沒有記載,或是我找不到。
或是,挪威的發音跟英文的發音差超多?
arrow
arrow
    全站熱搜

    老魚一尾 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()